sexta-feira, 30 de setembro de 2011
Mergulhe na cultura do café colombiano
Um bom jeito se aproximar da cultura cafeeira é visitar Recuca ("Recorrido de la cultura cafetera"), literalmente, uma viagem pela cultura do café. Numa fazenda localizada a cerca de 20 minutos de Armênia, no povoado de Barcelona, guias conduzem os visitantes a um passeio de cerca de duas horas.
Começam demonstrando como o café era processado nos primeiros anos da colonização colombiana, desde a separação da casca pelo método rudimentar em pedra, passando por pequenas moendas. A visita passa ainda por uma vivência de colheita: o visitante veste um traje típico e entra no cafezal. No final, podem-se ver os grãos sendo torrados e moídos -e saborear um café.
TRIÂNGULO DO CAFÉ
O eixo cafeicultor colombiano fica no centro do país, no chamado Triângulo do Café, nos departamentos de Risaralda, Caldas e Quindío. Voos diários com cerca de uma hora ligam a região à capital Bogotá. Armênia, capital de Quindío, soube aproveitar melhor o lado turístico da cultura cafeicultora e hoje atrai visitantes de todo mundo. Para se hospedar, procure os hotéis da região norte, mais arborizada e tranquila. Ali se concentram os poucos bons restaurantes.
O aparecimento do café arábico na região tem algumas versões. Uma delas é que o cultivo foi introduzido pelos jesuítas em 1730, principalmente nas proximidades de Santander, nordeste da Colômbia, e, posteriormente, chegou à área conhecida hoje como Triângulo do Café.
Se a ideia é uma imersão total na cultura cafeicultora, procure se hospedar em uma "hacienda" ou "finca", antigas propriedades rurais transformadas em hotéis. Programe a viagem entre setembro e novembro, quando é feita a principal colheita do ano. Nessa época, em qualquer estrada será possível ver os cafezais vermelhos e floridos. A segunda colheita do ano, bem menor, é feita em maio e junho.
A enorme quantidade de cafezais é vista logo no curto trajeto entre o aeroporto El Éden e o centro de Armênia. Há também bananeiras, cujas folhas protegem as plantas em época de muito sol -e os pés de cafés afastam pragas que atacam as bananeiras. A altitude local, a 1550 metros, faz toda a diferença no cultivo. Segundo os produtores, os cafés cultivados na Colômbia são mais suaves. Em locais mais baixos, como é o caso da África e do Brasil, são mais amargos.
POR GUILHERME TOSETTO
ENVIADO ESPECIAL FOLHA DE SP À COLÔMBIA
Marcadores:
áfrica,
armênia,
barcelona,
bogotá,
brasil,
café,
colômbia,
economia,
Recorrido de la cultura cafetera,
triângulo do café
quinta-feira, 29 de setembro de 2011
Música: Christina Aguilera en español
A cantora americana Christina Aguilera tem pai equatoriano e mãe americana e canta em espanhol muito bem, sendo inglês a sua língua materna. No vídeo abaixo você verá o clipe da música "Ven Con Migo".
quarta-feira, 28 de setembro de 2011
Apresentadora Xuxa também é conhecida nos países hispânicos
Criticada por muitos, adorada por milhões, devemos reconhecer que Xuxa é um ícone cultura no Brasil e no exterior.
Na década de 90, Xuxa teve um programa na Argentina nos mesmos moldes do seu Xou da Xuxa aqui no Brasil. O programa em espanhol, transmitido pela Telefe, foi também visto em mais de 17 países da América Latina. Xuxa conseguiu o que poucos latinos conseguiram, ter seu próprio programa na rede americana CBS.
El Show de Xuxa (6 de Maio de 1991 a 31 de Dezembro de 1993) Como virou um fenômeno na Brasil, Xuxa assinou contrato com o canal Telefé de 1991 à 1993 para apresentar o El Show de Xuxa, Xou da Xuxa em português. A versão da Argentina foi um fenômeno, atingindo 24 pontos de audiência (mais que no Brasil).
O programa tornou Xuxa uma celebridade em vários países da América Latina e serviu como ponto de apoio para a divulgação dos discos de Xuxa em espanhol. Um dos discos mais lembrados da carreira da apresentadora é o Xuxa. Nele contém grandes sucessos da apresentadora com Ilarié, Arco-Ires, Bombón, Quiero Pan, Campeón, Dulce Miel, Danza de Xuxa, Juguemos a los Indios, Receta de Xuxa e El Circo
O vídeo abaixo mostra um pouco de Xuxa falando espanhol e o faz de maneira até competente:
Do Dicas de Espanhol e Wikipédia
Cachaça Havana vence rum cubano na luta por registro
Após 22 anos tentando registrar a marca Havana, os herdeiros de Anísio Santiago, o criador da cachaça artesanal brasileira, venceram a primeira batalha judicial contra a Havana Club, produtora do rum cubano.
Desde o último dia 6, a cachaça de R$ 50 a dose está inscrita, pela primeira vez, no Inpi (Instituto Nacional da Propriedade Industrial). Agora constam lá as marcas Havana Club e Havana.
A Havana Club Holding, joint venture franco-cubana, recorreu da decisão da Justiça Federal em Minas. A empresa tenta derrubar a ordem que permitiu o registro da cachaça antes do processo transitar em julgado. O Inpi também recorreu. A autarquia federal também é ré no processo movido pela pequena destilaria de Salinas, no norte mineiro.
A cachaça é produzida na Fazenda Havana desde 1946. Em 1971 ela foi registrada na Junta Comercial de Minas e, em 1989, Santiago tentou registrar sua marca no Inpi, mas não conseguiu porque a Havana Club havia entrado com o pedido antes.
Folha de São Paulo
terça-feira, 27 de setembro de 2011
Em novo protesto, estudantes chilenos se vestem de super-heróis
Estudantes chilenos se vestiram de super-heróis em novo protesto contra as reformas educacionais do presidente Sebastián Piñera Victor Ruiz Caballero/Reuters |
Do UOL Educação
Marcadores:
chile,
Educação,
educación,
escola pública,
estudantes,
estudiantes,
jovens,
manifestação,
manifestação no chile,
manifestações no mundo hispânico
Famosa por 'Chaves', Acapulco busca limpar imagem degradada
O balneário de Acapulco, entre os anos de 1940 e 1960, viveu um boom com a presença de estrelas de Hollywood como Johnny Weissmuller, o lendário "Tarzan". No Brasil, a cidade ficou famosa pelas referências no seriado "Chaves", exibido pelo SBT. O fato é que ela perdeu há muitos anos o glamour e a paz que a tinham tornado um lugar paradisíaco.
Há mexicanos até que consideram a cidade destino de "férias para pobre", em contraste a Cancun --o que combina com o seriado. Para resgatar Acapulco, o novo governo estadual, que assumiu o poder em abril, afirma ter lançado uma empreitada representada por Graciela Baez, secretária de Turismo de Guerrero, Estado ao qual pertence Acapulco.
A economista, ex-funcionária do governo da Cidade do México, tem um desafio em mãos: quatro anos para vencer resistências, limpar a imagem do balneário, reanimar o turismo nacional e internacional, abrir novas rotas áreas para os Estados Unidos e Canadá, e, embora não seja sua responsabilidade, garantir a segurança dos turistas.
CRIME ORGANIZADO
Uma epopeia em tempos de violência do crime organizado, da qual Acapulco foi palco e, embora não haja registros de turistas diretamente afetados, eles já puderam presenciar cenas de horror. Graciela deu os primeiros passos para limpar os 13 quilômetros de praias que foram invadidos por centenas de vendedores ambulantes, tendo alguns de seus acessos obstruídos ou sem sinalização.
Nem toda Acapulco está assim, ainda há zonas exclusivas de grandes hotéis, clubes e marinas, mas a imagem da praia mais próxima da Cidade do México, uma das maiores capitais do mundo, contrasta com aquela que lhe deu fama e o apelido de "balneário paradisíaco".
Hoje a porcentagem de visitantes é de 90% mexicanos e 10% estrangeiros, entre eles turistas americanos que aproveitam as férias da Semana Santa. Baez disse em entrevista que seu trabalho é promover a imagem de Guerrero, um Estado que vive do turismo. Cerca de 70% do seu PIB provém deste setor e Acapulco é sua principal fonte de renda.
5 MILHÕES
Neste panorama, vê uma oportunidade para mudar a "cara de Acapulco", aonde chegam todo ano 5 milhões de turistas, um número que estagnou por diversas razões, mas que dada a beleza permanente de suas praias, pode voltar a crescer.
Um fator fundamental para afugentar a insegurança é criar trabalhos em Guerrero e Acapulco, onde o turismo é vital, pois se trata de um Estado que vive dessa atividade. Outro projeto que já começou é a construção de um túnel de 3 quilômetros de comprimento e que unirá a Acapulco tradicional com a da "zona dourada".
Baez considera que o desafio é romper a resistência de vendedores ambulantes, pescadores, empresários e funcionários para participar desta mudança a fim de recuperar o brilho deste balneário, cujo nome é uma marca internacional, o que explica em parte a persistência de milhões de turistas que, apesar de todos os problemas, continuam visitando a região.
GERARDO TENA
DA EFE, NO MÉXICO
Com Folha.com
Marcadores:
acapulco,
chaves,
Cidade de México,
economia,
El Chavo del Ocho,
méxico,
plaia,
praias,
turismo,
turma do chaves
Pontos de interrogação e exclamação invertidos no espanhol
Um dos primeiros desafios dos estudantes de espanhol é a adaptação aos sinais de interrogação (?) e exclamação (!) invertidos. É algo muito diferente do português, por isso causa estranheza nos primeiros momentos.
Apenas para constar: na gramática do espanhol usa-se interrogação invertida “¿” antes da oração que faz a pergunta. Exemplo: ¿qué libro estás leyendo? O mesmo acontece com orações exclamativas “¡”. Exemplo: ¡cómo me alegras la vida!
Confesso que da primeira vez que precisei digitar uma interrogação e uma exclamação invertidas eu fui direto para o mapa de símbolos do word. Só depois descobri as combinações com ALT do teclado:
- ALT + 168 = ¿
- ALT + 173 = ¡
Bem mais fácil né? Só por curiosidade segue abaixo um teclado espanhol.
Para minha surpresa os símbolos ¿ e ¡ também estão presentes no teclado virtual do iPhone, para acionar estes caracteres basta pressionar os símbolos (? ou !) por alguns segundos.
Do Dicas de Espanhol
segunda-feira, 26 de setembro de 2011
Vocabulário: Frutas em Espanhol
Quando falamos de saúde e coisas saudáveis imediatamente nos lembramos das Frutas. Elas são a principal fonte de vitaminas e ajudam a manter o nosso organismo regulado. Assim como em outros idiomas a questão regional também influencia no espanhol. Especialmente com relação às frutas existem algumas que tem um nome na espanha e outra na américa latina. Veja só:
Pêssego: Melocotón (Espanha) e Durazno (América Latina)
Abacaxi: Piña (Espanha) e Ananá (América Latina)
Apresento hoje algumas frases em espanhol com frutas:
Naranja: Laranja
Ex.: En realidad, la Tierra es como una naranja.
Manzana: Maçã
Ex.: Aunque frutas como la manzana pueden venir de Francia o Italia.
Aguacate: Abacate
Ex.: Colombia es el sexto productor de aguacate, con 300 mil toneladas.
Ciruela: Ameixa
Ex.: En el aroma se advierten especias, ciruela, frutos rojos, un fondo de chocolate y café aportado por la madera.
Guayaba: Goiaba
Ex.: En los patios de las casas huele a guayaba.
Plátano: Banana
Ex.: Cayó una rama de plátano.
Por Alessandro
Do Dicas de Espanhol
Salamandra da Guatemala e rã peruana correm risco de extinção
Atelopus patazensis |
A rã arlequim do Peru (Atelopus patazensis) e uma salamandra anã da Guatemala (Dendrotriton chujurum) entraram na lista de espécies em perigo crítico de extinção elaborada pela União Internacional para a Conservação da Natureza (IUCN, na sigla em inglês).
Segundo a última edição da Lista Vermelha da IUCN de espécies ameaçadas, divulgada nesta quarta-feira (15), dos 19 anfíbios que passaram a integrar a lista, oito estão em perigo crítico de extinção, casos da rã arlequim e da salamandra guatemalense.
Dendrotriton chujurum |
Os dados da IUCN apontam que 41% do total de anfíbios de todo o mundo estão ameaçados, principalmente pela destruição de seus habitats, poluição, doenças e a presença de espécies invasoras.
Além disso, foi realizada pela primeira vez a avaliação das 248 espécies de lagostas existentes, sendo que 35% foram classificadas na categoria "dados insuficientes", inclusive a lagosta comum do Caribe (Panulirus argus).
As povoações de lagosta diminuem em virtude da exploração excessiva, uma vez que cerca de 1,2 bilhões de pessoas no mundo dependem das espécies marinhas como alimento e meio de subsistência. No entanto, não existem dados confiáveis sobre os níveis de pesca e captura das espécies para avaliar sua situação e ameaça de extinção.
A boa notícia foi trazida pelo Órix da Arábia, também conhecido como antílope branco, que foi eliminado da lista de espécies em perigo de extinção para passar à de espécie vulnerável. O Órix da Arábia é encontrado na Península Arábica, onde foi caçado em 1972 o último exemplar silvestre da espécie. Neste ano, graças à criação em cativeiro e a bem-sucedidas ações de reintrodução, o Órix não corre mais o risco de desaparecer, sendo a primeira vez que uma espécie que chegou a estar extinta abandona esta categoria. Sua população silvestre já conta com mil espécimes.
Do G1
sábado, 24 de setembro de 2011
Com aprovação de veto, fãs assistem à última tourada de Barcelona
Cerca de 20 mil pessoas devem lotar a Arena Monumental de Barcelona, onde poderão ver os toureiros mais famosos do país em ação. Legisladores da Catalunha votaram pelo veto das touradas no ano passado, após 180 mil pessoas assinarem uma petição.Enquanto eles alegam que a prática é cruel, opositores ao veto já disseram que vão levar à questão à Suprema Corte espanhola.
“Essa é uma arena tão bonita, com tanta tradição para os toureiros e para a celebração nacional. É uma pena”, disse o toureiro Julián Lopez à agência Associatede Press.
Mercado negro: De acordo com a correspondente da BBC em Barcelona, Sarah Rainsford, as ingressos para a tourada histórica foram vendidos a uma velocidade recorde e chegaram a custar no mercado negro cinco vezes o valor do original.
No entanto, a Arena Munumental não atraía multidões como essa há muito tempo. E é justamente essa falta de apoio às touradas que, segundo Rainsford, incentivou os legisladores a aprovar o veto. A correspondente afirma ainda que é crescente na Espanha a conscientização dos direitos dos animais e, especialmente, do desejo dos nacionalistas catalães de se diferenciarem do restante dos espanhóis e de suas tradições.
As touradas são permitidas em todas as regiões da Espanha, exceto nas Ilhas Canárias.Os ativistas que lutam contra as touradas agora querem que estender o veto à outras regiões. Rainsford explica que eles terão dificuldades especialmente na Andaluzia e em Madrid, dois dos berços das touradas.
Muitos moradores desses locais costumam desprezar argumentos de crueldade contra animais e argumentam que as touradas são uma tradição antiga que precisa ser protegida e preservada.
Apesar de violência local, México recebe 41% mais brasileiros
Praia de Puerto Vallarta, importante centro turístico do México |
Resorts de praia na península de Yucatán, no México, estão distantes e aparentemente imunes da intensa violência ao longo da fronteira entre o país e os Estados Unidos. Tanto que em 2011, até agora, o México teve um crescimento de turistas brasileiros de 40,9%, segundo seu Ministério do Turismo.
O site da emissora CNN, citando dados oficiais, relata que a imagem internacional do país latino-americano pode ter sido afetada, mas sua indústria turística segue ilesa.
De fato, a fronteira problemática fica a quase 2.000 quilômetros da cidade de resorts Cancún, por exemplo, uma das mais populares a brasileiros. O turismo internacional ao México aumetnou 2,1% nos primeiros cinco meses de 2011, comparados ao mesmo período de 2010.
E o país permanece como o destino principal de norte-americanos viajando ao exterior, que percentualmente escolhem mais o México para sua viagem. Há também registro de dois dígitos de porcentagem no aumento de visitantes a partir da Rússia e China, além do Brasil.
Folha de São Paulo
Chávez diz que quer incluir a classe média em projeto socialista
Em uma entrevista por telefone para a televisão estatal, Chávez disse que está entrando em um período reflexivo de sua vida e que seu governo precisa convencer a classe média do país de que ela é necessária. O presidente se recupera de um tratamento contra o câncer em Cuba, mas afirmou que pretende se candidatar à reeleição em 2012.
O comentário de Chávez aconteceu um dia após a celebração de seu aniversário de 57 anos, quando disse a seus partidários que não tinha pretensões de deixar a presidência no futuro próximo. Durante a celebração, Chávez apareceu vestindo uma camisa amarela e disse que era preciso eliminar dogmas e acabar com o que ele chamou de abuso de símbolos, como o termo "socialismo".
"Por que temos sempre que usar uma camisa vermelha? O mesmo vale para a palavra 'socialismo'", disse.
Lições cubanas
Na entrevista por telefone, na última sexta-feira, Chávez afirmou que o tratamento para a retirada de um tumor na região pélvica o levou a mudar radicalmente sua vida e entrar em um período "mais diverso, mais reflexivo e mais multifacetado".
O líder venezuelano, que subiu ao poder em 1999, disse que o setor privado e a classe média eram "vitais" para seu projeto político e disse lamentar o fato de que suas tentativas de incluir estes grupos tenham sido criticadas por alguns oficiais do país.
"Raúl Castro está liderando um processo de auto-crítica", disse Chávez, sugerindo que a Venezuela pode aprender com as reformas feitas pelo atual presidente de Cuba, que fez concessões ao setor privado após substituir Fidel Castro em 2006. Segundo Chávez, o governo da Venezuela precisa corrigir a percepção de que pequenos negócios serão dominados pelo estado.
"Temos que garantir que ninguém acredite nisso. Temos que convencê-los do nosso projeto real, do fato de que precisamos desse setor e reconhecemos sua contribuição", disse.
Da BBC Brasil
sexta-feira, 23 de setembro de 2011
Sangue Latino - Macarena Gelman
Após ter os pais seqüestrados e assassinados na Operação Condor, a argentina Macarena Gelman foi "dada de presente" a um chefe de polícia e viveu em Montevidéu até os 23 anos de idade, quando descobriu toda a verdade sobre sua vida.
quinta-feira, 22 de setembro de 2011
Núcleo de Estudos Cubanos da UnB promove conferência sobre a realidade cubana
Auditório do CEAM, onde acontecerá a conferência. |
O Nescuba/CEAM convida a todos para participar de uma Conferência e debate com o professor Dr. Luis Suárez, destacado intelectual cubano.
Temas:
- A ALBA e a América Latina;
- O Bloqueio dos EUA a Cuba.
Data: 29-09/2011 (quinta feira);
Horário: 18 h
Local: Auditório do CEAM- Campus Universitário Multiuso I Bloco A (em frente ao BRB).
Clipe em espanhol do Jota Quest ultrapassa Foo Fighters, Arctic Monkeys, Rihanna… e é 1º lugar na Argentina
Depois do quarteto Restart ganhar destaque na Argentina, chegou a vez do Jota Quest ser a banda brasileira mais querida dos nossos vizinhos. O grupo mineiro fechou um acordo com a Sony Music, recentemente, para dar início a uma série de ações promocionais no território de Maradona.
Com o lançamento do álbum "Dias Mejores", que reúne os sucessos do Jota repáginados em espanhol, eles começaram a conquistar o público argentino. O resultado foi a versão em espanhol do hit "Na Moral" alcançar o topo das paradas de clipes nas TVs locais do país, deixando de lado grandes nomes internacionais, como Foo Fighters, Arctic Monkeys, Rihanna.
No Brasil, a banda segue em turnê comemorativa dos seus 15 anos de carreira. Assista ao videoclipe "Na Moral", em espanhol.
terça-feira, 20 de setembro de 2011
Entenda a relação entre Porto Rico e os EUA
Porto Rico, oficialmente Estado Livre Associado de Porto Rico é um território autonômo dos Estados Unidos.
Porto Rico não é propriamente independente, mas estado associado e depende dos Estados Unidos da América para garantir sua defesa. Além disso, a ajuda financeira que recebe é vital para sua economia, cujos setores mais importantes são a indústria química e o turismo.
- Puerto Rico – Porto Rico
- Capital – San Juan.
- Condição – Membro da Comunidade dos EUA (Commonwealth)
- Governo - República de três-ramos
- Presidente (Chefe de Estado) - Barack Obama
- Governador - Luis Fortuño
- Ramo Legislativo Federal - Congresso dos Estados Unidos da América
História
Foi colônia da Espanha até o final da Guerra Hispano-Americana, em 1898, quando foi cedido aos EUA. Em 1917, a população consegue a cidadania norte-americana e, 30 anos depois, adquire o direito de eleger o governador. Uma Constituição própria é promulgada em 1952. Em 1989, o furacão Hugo arrasa sua economia.
Durante décadas, o Partido Popular Democrático (PPD), favorável à manutenção de Porto Rico na Comunidade dos EUA (na qual fora incluído em 1952), domina a política local. Nos anos 60 é fundado o Partido Novo Progressista (PNP), com a proposta de transformação da ilha em estado norte-americano. Desde então, os dois partidos revezam-se no poder.
Em um referendo de 1993, 48% dos votantes são favoráveis à permanência na Comunidade dos EUA, 46% apóiam a condição de estado norte-americano e 4% defendem a independência.
Com o plebiscito, o inglês, que havia sido abolido em 1991, volta a ser a língua oficial. Em julho de 1996, uma comissão da Câmara dos Deputados dos EUA recomenda aos eleitores de Porto Rico que se manifestem novamente sobre o status do território até 1998.
Sobre você: ¡Hola! Amigos
Agora você verá como é um texto de apresentação pessoal, um texto que serve para descrever a sua personalidade e os seus gostos pessoais para uma rede social.
¡Hola! Me llamo Julián, tengo 26 años de edad, soy estudiante, estoy en el tercer año de periodismo en la universidad, vivo en Madrid desde chiquito, pero mis padres son brasileños de Rio de Janeiro.
Me gusta mucho hablar con la gente, pues quiero ser periodista y trabajar en la televisión. Los fines de semana me gusta ir de juergas con mis amigos o a bailar en una discoteca y también soy aficionado al fútbol, en realidad me encanta ver el partido por la tele.
¡De momento nada más! Hasta luego amigos.
Del Espanhol Grátis
Música de Zezé Di Camargo e Luciano que fez sucesso no Brasil é uma versão de uma dupla mexicana Sin Banderas
"Mentes Tão Bem", música de grande sucesso de Zezé Di Camargo e Luciano, é uma versão em português de uma música em espanhol. A música se posicionou de uma forma expetacular nos ranks da música brasileira.
A música "Mentes tão Bem" de Zezé Di Camargo e Luciano, foi simplesmente uma febre geral nas rádios das capitais e do interior do país, fazendo um sucesso imensurável, atingindo os cantos mais desertos dos sertões, que quando não chega pelo rádio, é tocada nas modas de viola e violão dos sertanejos.
“Mentes tão bem”, canção mais tocada do ano no Brasil, gravada por Zezé di Camargo e Luciano, é uma versão. A canção original é de uma dupla mexicana chamada “Sin Banderas”, que fez muito sucesso na década passada, mas que já se separou. A versão em português foi feita e gravada pelo cantor Luiz Cláudio, ainda na época em que fazia dupla com Giuliano. A canção original, em espanhol, pode ser ouvida abaixo.
Marcadores:
brasil,
mentes tão bem,
mexicanos,
mientras tan bien,
música,
sertanejo,
sin banderas,
Zezé Di Camargo e Luciano
segunda-feira, 19 de setembro de 2011
Vocabulário: Profissões em Espanhol
Shakira es una cantante. |
Saber falar de profissões é essencial para falar um idioma. Perceba que perguntar sobre a profissão é muito comum quando conhecemos uma pessoa. Confira algumas frases com exemplos de profissões (ocupaciones) em espanhol:
Cantante: Cantor/ Cantora
Ex.: La cantante-actriz puertorriqueña y su marido, Marc Anthony, están maravillados con los recién llegados.
Panadero: Padeiro
Ex.: Al panadero le cogieron con las manos en la masa.
Periodista: Jornalista
Ex.: La periodista no estará sola en el debate.
Bombero: Bombeiro
Ex.: Un bombero intenta apagar el fuego.
Carnicero: Açougueiro
Ex.: El jefe del hotel agarra el billete y sale corriendo a pagar sus deudas con el carnicero.
Por Alessandro
Do Dicas de Espanhol
Catedral de León da Nicarágua vira Patrimônio Mundial pela UNESCO
A catedral de León, na Nicarágua, um lugar excepcional, onde repousam os restos do poeta Rubén Darío, conhecido como o príncipe das línguas castelhanas, foi incluída na lista do Património Mundial da Unesco.
"Este registo é um privilégio, já que o local é um símbolo indiscutível da história, identidade e coesão nacional", disse à reportagem a delegada adjunta do país centro-americano na Organização, Antonia Gloria Henriquez. A diplomata destacou os valores da joia arquitetônica mais antiga da América Central, construída entre 1747 e o início do século XIX, depois de sua similar na Guatemala.
"Instituições de Cultura, Turismo, a Universidade Nacional, a Prefeitura, a Diocese de León e os outros organismos passaram cinco anos trabalhando em conjunto para alcançar a inclusão na llista, mais uma prova da prioridade dada pelo governo ao setor", disse Henriquez.
"A catedral nicaraguense construída com desenhos do arquiteto guatemalteco Diego José de Porres, mostra a transição do barroco ao neoclássico, com um estilo considerado eclético", explicou a Unesco.
O local se destaca pela simplicidade da sua decoração interior, a abundância de luz natural e a cúpula do santuário que apresenta uma rica ornamentação. Seu interior abriga obras de arte importantes, incluindo um altar flamenco e pinturas das 14 estações da Via Crucis, obra do artista nicaraguense Antonio Sarria do final do século 19 e início do 20.
Do site Prensa Latina
Marcadores:
castellano,
catedral de León,
cultura hispânica,
Diego José de Porres,
diplomacia,
guatemala,
igreja,
literatura,
Nicarágua,
Patrimônio Mundial,
Rubén Darío,
turismo,
unesco
domingo, 18 de setembro de 2011
Brasil blindó sus fronteras con Uruguay y mueve tropas
El gobierno brasileño decidió blindar su frontera con Uruguay, Argentina y Paraguay para combatir el crimen organizado. A partir de ayer sábado desplegó a 7.000 hombres, entre policías y militares, en sus 3.500 kilómetros de frontera.
El operativo fue informado a las autoridades gubernamentales y castrenses de los países del Mercosur en la última reunión de ministros de Defensa que se realizó el jueves 8, dijo a El País el jefe del Estado Mayor de la Defensa (Esmade), José Bonilla. "El Ministerio de Defensa de Uruguay está informado que habrá movimientos de tropas en la frontera. Es un ejercicio. Vamos a estar atentos a la situación", agregó.
Según Bonilla, es posible que el próximo año Uruguay y Brasil realicen un ejercicio conjunto para combatir el crimen organizado y el tráfico de drogas en las fronteras de ambos países.
La operación brasileña, que se llamó "Ágata 2", comenzó a implementarse este fin de semana. En la frontera de Uruguay con Brasil en Río Branco, se desplegaron tropas del Regimiento N° 8 del Ejército de Brasil estacionado en Yaguarón.
Los efectivos, armados a guerra, se apostaron en el puesto de Control Integrado (Covec) situado en territorio brasileño sobre la carretera que une Yaguarón-Pelotas. En Covec operan las aduanas de Uruguay y Brasil. El lugar se encuentra a cinco kilómetros de Río Branco-Yaguarón.
Fuentes del Ejército de Brasil afirmaron a El País que su misión es efectuar "estrictos controles" para combatir el tráfico de drogas y de armas con destino al país norteño, así como evitar el tráfico ilegal de vehículos entre ambos países.
Apoyados por tanques y tanquetas, los soldados detuvieron a todos los autos que circulaban por la carretera y solicitaron la documentación de los mismos. Aquellos rodados con problemas de documentación fueron guinchados.
ESTRATEGIA. La operación "Ágata 2" -se refiere a una piedra semipreciosa que abunda en el departamento de Artigas y en zonas del Sur de Brasil- abarcará desde el Chuy hasta Corumbá en Paraguay, dijo el general Carlos Goellner, jefe militar de la región sur del Ejército brasileño.
Al mismo tiempo, la TV Globo divulgó que desde Bolivia y Paraguay narcotraficantes utilizan aviones bimotores `clonados` (alteran su número de registro y serie) para ingresar con cocaína y marihuana a territorio brasileño.
El operativo brasileño forma parte del Plan Estratégico de Fronteras y contará con apoyo del avión espía israelí Vant y otras 30 aeronaves de guerra de Brasil.
Además de las tres fuerzas armadas norteñas, participan las policías de los estados de Río Grande do Sul, Paraná, Mato Grosso do Sul y Santa Catarina, funcionarios de la autoridad fiscal, policía de caminos y el Instituto Brasileño de Medio Ambiente (Ibama), según consignó un cable de la agencia Ansa. (Producción: Néstor Araujo)
Las rutas de la droga
La cada vez mayor importancia del Cono Sur en el tráfico de drogas hacia Europa y Estados Unidos y el trasiego que realizan los carteles sobre territorio brasileño, obligó a Brasil a planificar el mayor movimiento de tropas en las fronteras con Uruguay, Argentina y Paraguay en tiempo de paz. Los norteños desean cortar el "circuito" de la cocaína producida en Colombia y Bolivia que llega al Río de la Plata en avionetas o camiones. La Policía uruguaya constató que el puerto de Montevideo y el aeropuerto de Carrasco son salidas de drogas hacia el exterior. También preocupa al gobierno brasileño la marihuana que sale de Paraguay con destino a Brasil.
EDUARDO BARRENECHE, EL PAÍS
Fusca ganha decoração indígena e é exposto no México
(Foto: Imelda Mediana/Reuters) |
O Museu de Puebla, no México, expõe um Volkswagen Fusca de 1990 decorado por artesãos indígenas da comunidade de Huichol, que ainda habitam os estados de Nayarit e Jalisco. O carro popular, que por muitos anos foi símbolo da frota mexicana de táxis, foi decorado com contas tradicionais e tecidos.
O carro é chamado de “Vochol”, apelido criado pela combinação da palavra “vocho” — o nome popular do Fusca no país — com o nome da tribo (Huichol). O trabalho será leiloada após a exposições em Paris (França) e Berlim (Alemanha) no próximo ano. O valor arrecadado será doado aos huichols, que tentam preservar sua cultura.
Do G1
sábado, 17 de setembro de 2011
Conheça a Cordilheira dos Andes, uma das paisagens mais bonitas do Chile
A Cordilheira dos Andes (em língua quechua: Anti(s)) é uma vasta cadeia montanhosa formada por um sistema contínuo de montanhas ao longo da costa ocidental da América do Sul, sendo a formação geológica da mesma datada do período Terciário. A cordilheira possui aproximadamente 8000 km de extensão. É a maior cadeia de montanhas do mundo (em comprimento), e em seus trechos mais largos chega a 160 km do extremo leste ao oeste. Sua altitude média gira em torno de 4000 m e seu ponto culminante é o pico do Aconcágua com 6962 m de altitude.
A Cordilheira dos Andes se estende desde a Venezuela até à Patagônia, atravessando todo o continente sul-americano, caracterizando a paisagem do Chile, Argentina, Peru, Bolívia, Equador e Colômbia, também conhecidos como países Andinos.
Nos territórios da Colômbia e da Venezuela a cordilheira se ramifica e se prolonga até quase alcançar o Mar do Caribe. Em sua parte meridional serve de longa fronteira natural entre Chile e Argentina. Na zona central, os Andes se alargam dando lugar a um planalto elevado conhecido como Altiplano, partilhado pelo Peru, Bolívia e Chile. A cordilheira volta a estreitar-se no norte do Peru e se alarga novamente na Colômbia para estreitar-se e dividir-se ao entrar na Venezuela.
Retirado do Wikipédia
sexta-feira, 16 de setembro de 2011
quinta-feira, 15 de setembro de 2011
Novo álbum de Paulina Rubio será em espanhol e inglês
Inimiga declarada de Thalia, a também mexicana Paulina Rubio deverá lançar seu próximo álbum em novembro, que tem a música "Me Gustas Tanto", produzida por RedOne, como primeiro single.
Falando sobre o novo projeto, Paulina afirmou que se trata de uma "mistura da cultura do México com a dos Estados Unidos". Nas palavras da própria Paulina, seu novo álbum, ainda sem título definido, está cheio de "energia" e "o ritmo será o protagonista".
"Eu me criei no México, mas sempre estive entre os Estados Unidos e meu país. Quisemos fazer uma homenagem à cultura 'espanglês', que cresce cada vez mais e está dividida entre esses dois mundos", explicou Paulina Rubio.
O novo álbum terá aproximadamente 70% de músicas em espanhol e 30% de músicas em inglês. Ainda não ouviu a primeira música de trabalho da nova fase de Paulina Rubio? Ouça agora "Me Gustas Tanto":
Do Portal Pop Line
Guacamole, uma iguaria típica da culinária mexicana
O guacamole é uma iguaria típica da culinária mexicana, servida com uma grande variedade de pratos, muitas vezes acompanhada com pico-de-gallo e nata azeda.
É basicamente um puré de abacate bem temperado, que funciona como um complemento da salada, tendo sido exportado para todas as partes do mundo onde existe comida mexicana, mesmo que esta seja alterada de acordo com os gostos locais.
O nome "guacamole" tem origens indígenas: "Ahuacatl" (abacate) e "mole" é um nome genérico para "molho", embora o verdadeiro mole seja totalmente diferente, levando na sua composição chocolate.
- 1 unidade(s) de abacate
- 2 dente(s) de alho amassado(s)
- 2 unidade(s) de tomate picado(s), sem pele(s), sem sementes
- 1/2 unidade(s) de cebola picado(s)
- quanto baste de coentro picado(s)
- quanto baste de cebolinha verde picada(s)
- quanto baste de pimenta malagueta
- 4 colher(es) (sopa) de suco de limão
- quanto baste de sal
Amasse o abacate. Corte bem pequeno os outros ingredientes e misture. Sirva com salgadinhos do tipo Doritos.
Retirado do Wikipédia
Festival gastronômico no Peru reúne erudito e popular
Não existe outro evento gastronômico igual. Nem em tamanho, nem em relevância. O festival peruano Mistura mostra que, se houvesse Copa do Mundo de culinária, o país lideraria com folga.
De um lado, em nove dias, 300 mil pessoas visitaram a feira. De outro, o time de chefs-celebridade em oficinas, palestras e workshops reúne os mais reluzentes nomes, liderados pelo espanhol Ferran Adrià e pelo peruano Gastón Acurio para discutir o futuro da cozinha.
Nem os 28 chefs aclamados (entre eles os brasileiros Alex Atala e Mara Salles), nem os pratos de grandes restaurantes peruanos, que na feira são vendidos a 12 soles (R$ 7,50), tiram o foco do sabor apresentado pelos campesinos.
É a comida de rua, preparada por centenas de cozinheiros que também fazem parte da agenda oficial do Mistura, gente do interior e da serra peruana, o grande destaque do evento, que acontece até o dia 18 no Parque de la Exposición de Lima.
Todos querem provar, por exemplo, o coração de boi na barraca da dona Grimanesa Vargas, 70. Outra barraca das mais animadas é a do seu Jorge, que faz pachamanca (carnes de porco e de frango preparadas em panelas de barro enterradas no chão).
O grande mérito do Mistura não são os milhares de visitantes. Nem as dezenas de chefs-celebridade. Ou, isoladamente, as centenas de cozinheiros campesinos. Seu grande segredo é a junção do erudito e do popular de forma equilibrada e saborosa.
A jornalista PRISCILA PASTRE-ROSSI viajou a convite da Taca, da PromPerú e do restaurante La Mar, de São Paulo
Da Folha de São Paulo
La entrevista: Nesse texto você vai poder ter uma idéia de como é uma entrevista em espanhol
Reportera: Buenos días estamos en directo desde la plaza central para entrevistar personas y preguntarles si les gustan las nuevas tecnologías.
Reportera: Hola señor ¿Puede responderme unas preguntas, por favor?
Marcos: Sí, por supuesto.
Reportera: ¿Cómo se llama?
Marcos: Me llamo Marcos.
Reportera: Marcos. ¿Qué piensas acerca de las nuevas tecnologías.
Marcos: Pienso que son estupendas y nos ayudan con las tareas más difíciles.
Reportera: Gracias.
Reportera: Hola, señora.
Señora: Hola.
Reportera: ¿Qué opinas acerca de las nuevas tecnologías?
Señora: Está fatal, todos los días lanzan nuevas cosas sin utilidad, solo para sacarnos el dinero.
Reportera: Gracias señora
Do site Espanhol Grátis
Maioria dos formados na Bolívia não consegue revalidar diploma no país
A baixa concorrência, os menores preços e a proximidade fazem com que muita gente atravesse as fronteiras com Paraguai e Bolívia para cursar o ensino superior. Mas voltar para o Brasil e exercer a profissão nem sempre é fácil.
O sonho de se tornar médico motivou o técnico em contabilidade Estevão de Queiroz, de 48 anos, a procurar uma universidade boliviana. Ele mora na cidade sul-mato-grossense de Corumbá, que fica a cerca de oito quilômetros de Porto Quijarro, na Bolívia. "Optamos por questão financeira mesmo, porque lá o custo é bem mais barato do que aqui", afirma.
Enquanto nas escolas brasileiras de medicina as mensalidades variam de R$ 2,5 mil a R$ 6 mil, na Bolívia o custo fica em torno dos R$ 375 por mês. Além do preço, a facilidade para entrar na faculdade é outro atrativo. O folheto - em português e espanhol - diz que não é preciso fazer vestibular e oferece serviços para ajudar o candidato brasileiro a obter os documentos exigidos pelo governo para estudar na Bolívia.
A sede da universidade boliviana está sendo ampliada. A intenção é aumentar o acervo da biblioteca, que tem apenas uma estante, e estruturar novos laboratórios. Tudo para atender a demanda. "É uma universidade que está em estruturação ainda, mas temos recursos necessários para fazer medicina. A profissão é igual em toda a parte", relata Estevão.
Para atuar no Brasil, quem se forma na Bolívia ou em qualquer outro país precisa da revalidação do diploma. Desde o ano passado, o processo começou a ser padronizado. Todos os candidatos precisam passar por várias etapas de avaliação para que a formação em outro país tenha validade no Brasil.
Este ano, mais de 600 candidatos se inscreveram para participar do programa de revalidação de diplomas médicos, segundo o Ministério da Educação. A maioria deles, 320, é de profissionais formados em universidades bolivianas. Mas só a inscrição no programa não garante a revalidação. No ano passado, dos 281 médicos formados na Bolívia, apenas dois tiveram o diploma revalidado.
De acordo com o Conselho Regional de Medicina, as provas aplicadas para revalidação não são mais difíceis do que a realidade que os médicos encontrarão nos hospitais. "É uma prova de conhecimentos gerais da área médica normalmente aplicada para os formandos no Brasil que tentam acesso aos programas de residência", explica Luís Mascarenhas, vice presidente do CRM-MS.
Em Porto Quijarro, a universidade defende que as disciplinas e a carga horária são muito parecidas com as de instituições brasileiras. "Estamos com o mesmo nível e isso ajuda bastante para que os estudantes formados nesta universidade possam revalidar com muita facilidade e atingir o objetivo de poder exercer sua profissão no país irmão Brasil", defende o vice-reitor da faculdade Edwin Delgadillo.
(Foto: Reprodução/TV Morena) |
Para o CRM-MS, não há como garantir a qualidade da formação no país vizinho. "Não temos nenhum acesso a essas universidades, do ponto de vista de avaliação ou fiscalização do ensino", diz Mascarenhas.
O médico legista Riad Ali Hamie estudou em uma universidade boliviana de Santa Cruz de La Sierra, e se formou em 2004. Exibe com orgulho dezenas de certificados e o diploma de médico. Mesmo depois de seis anos de estudo e muitos cursos, ele ainda levou anos para conseguir o direito de revalidar o documento no Brasil. "É uma jornada longa. Para aqueles que acham que foi fácil para mim, pelo contrário, foi muito difícil", conta. Atualmente, Riad é perito da Polícia Civil em Mato Grosso do Sul, além de atuar em postos de saúde.
Da TV Morena
quarta-feira, 14 de setembro de 2011
Shakira, Pitbull, Fresno, Pitty e Enrique Iglesias são indicados ao Grammy Latino
O duo Calle 13 recebeu o maior número de indicações ao Grammy Latino. As nomeações foram divulgadas nesta quarta-feira, 14.
"Sale El Sol", disco de Shakira e co-produzido pelo duo, está indicado em Melhor Álbum Pop Feminino e Álbum do Ano. Enrique Iglesias e álbum "Euphoria", que será relançado em breve, também recebeu nomeação em Álbum do Ano.
"Armando", disco anterior de Pitbul lançado em 2010, concorre como Melhor Álbum de Música Urbana contra Calle 13, Don Omar, Ivy Queen e Wisin Y Yandel. Ricky Martin também foi citado entre os indicados. O cantor foi nomeado nas categorias Melhor Gravação e Melhor Música do Ano por "Lo Mejor De Mi Vida Eres Tú".
Entre os brasileiros, Arnaldo Antunes, Vanessa da Mata, Jota Quest, Paralamas do Sucesso, Ivete Sangalo e Seu Jorge disputam o prêmio de Melhor Álbum Pop Contemporâneo Brasileiro. Para Melhor Álbum de Rock Brasileiro foram indicados Fresno, Mutantes, Pitty, Plebe Rude e Caetano Veloso. Paula Fernandes foi nomeada na categoria Revelação.
Os vencedores do Grammy Latino serão conhecidos no dia 10 de novembro.
Do Portal Pop Line
Marcadores:
calle 13,
el cata,
Enrique Iglesias,
euphoria,
grammy latino,
ivete sangalo,
jota quest,
pittbull,
pitty,
Ricky Martin,
sale el sol,
shakira
Conheça o "flamenco", o símbolo da cultura espanhola
O flamenco é a música e a dança espanhola cujas origens remontam às culturas cigana e mourisca, com influência de árabes e judeus. A cultura do flamenco é associada principalmente à região da Andaluzia na Espanha, e tornou-se um dos símbolos da cultura espanhola.O "novo flamenco" é uma variação recente do flamenco que sofreu influências da música moderna, como a rumba, a Salsa, o pop, o rock e o jazz.
Originalmente, o flamenco consistia apenas de canto (cante) sem acompanhamento. Depois começou a ser acompanhado por guitarra (toque), palmas, sapateado e dança (baile). O "toque" e o "baile" podem também aparecer sem o "cante", embora o canto permaneça no coração da tradição do flamenco. Mais recentemente outros instrumentos como o "cajón" (ou adufe, em português uma caixa de madeira usada como percussão) e as castanholas foram também introduzidos.
Castanhola |
Muitos dos detalhes do desenvolvimento do flamenco foram perdidos na história da Espanha e existem várias razões para essa falta de evidências históricas:
- Os tempos turbulentos dos povos envolvidos na cultura do flamenco.
- Os mouros, os ciganos e os judeus foram todos perseguidos pela inquisição espanhola em diversos tempos
- Os ciganos possuíam principalmente uma cultura oral. As suas músicas eram passadas às novas gerações através de actuações em comunidade
O flamenco não foi considerado uma forma de arte, sobre a qual valesse a pena escrever durante muito tempo. Durante a sua existência, o flamenco esteve dentro e fora de moda por diversas vezes. Granada, o último reduto dos mouros, caiu em 1492, quando os exércitos de Fernando II de Aragão e Isabel I de Castela (os reis católicos) reconquistaram esta cidade após cerca de 800 anos de domínio muçulmano. O Tratado de Granada (1491) foi assinado para assegurar as bases da tolerância religiosa, conseguindo com isso que os muçulmanos se rendessem pacificamente.
Durante alguns anos existiu uma tensa calma em Granada e à sua volta, no entanto, à inquisição não lhe agradava a tolerância religiosa relativamente aos judeus e aos muçulmanos e conseguiu convencer Fernando e Isabel a quebrarem o tratado e a forçar os judeus e os mouros a converterem-se ao cristianismo ou deixarem a Espanha de vez. Em 1499, cerca de 50.000 mouros foram coagidos a tomar parte de um batismo em massa.
Durante a rebelião que se seguiu, as pessoas que recusaram batizar-se ou serem deportadas para África, foram pura e simplesmente eliminadas. Como consequência desta situação, assistiu-se à fuga de mouros, ciganos e judeus para as montanhas e regiões rurais.
Foi nesta situação social e economicamente difícil que as culturas musicais de judeus, ciganos e mouros começaram a fundir-se no que se tornaria a forma básica do flamenco: o estilo de cantar dos mouros, que expressava a sua vida difícil na Andaluzia, as diferentes "compas" (estilos rítmicos), palmas ritmadas e movimentos de dança básicos. Muitas das músicas flamencas aindas reflectem o espírito desesperado, a luta, a esperança, o orgulho e as festas nocturnas durante essa época. Música mais recente de outras regiões de Espanha, influenciaram e foram influenciadas pelo estilo tradicional do flamenco.
A primeira vez que o flamenco foi mencionado na literatura, remonta a 1774 no livro "Cartas marruecas" de José Cadalso. No entanto a origem do termo "flamenco" continua a ser assunto bastante debatido. Muitos pensam que se trata de um termo espanhol que originalmente significava flamengo ("flamende"). Contudo, existem outras teorias. Uma das quais, sugere que a palavra tem origem árabe, retirada das palavras "felag mengu" (que significa algo como "camponês de passagem" ou fugitivo camponês")
Durante a chamada época de ouro do flamenco, entre 1869 e 1910, o flamenco desenvolveu-se rapidamente nos chamados "cafés cantantes". Os dançarinos de flamenco também se tornaram numa das maiores atrações para o público desses cafés. Ao mesmo tempo, os guitarristas que acompanhavam esses dançarinos, foram ganhando reputação e dessa forma, nasceu, como uma arte própria, a guitarra do flamenco. Julián Arcas foi um dos primeiros compositores a escrever música flamenca especialmente para a guitarra.
A guitarra flamenca, e a muito parecida guitarra clássica, são descendentes do alaúde. Pensa-se que as primeiras guitarras teriam aparecido em Espanha no século XV. A guitarra de flamenco tradicional é feita de madeira de cipreste e abeto, é mais leve e um pouco menor que a guitarra clássica, com o objectivo de produzir um som mais agudo.
Em 1922, um dos maiores escritores espanhóis, Federico García Lorca e o compositor de renome Manuel de Falla organizaram a "Fiesta del cante jondo", um festival de música folclórica dedicada ao "cante jondo". Fizeram-no a fim de estimular o interesse no flamenco que nessa altura estava fora de moda. Dois dos mais importantes poemas de Lorca, "Poema del cante jondo" e Romancero gitano", mostram a fascinação que este tinha pelo flamenco.
Vale lembrar que durante a apresentação da mostra, terá uma apresentação de flamenco.
Retirado do Wikipédia
Marcadores:
canjón,
cartas marruecas,
castanholas,
costumes,
cultura,
dança,
españa,
espanha,
Fiesta del cante jondo,
flamenco,
grupo da dança,
música,
ven a bailar en la cultura hispana
Assinar:
Postagens (Atom)